Witaj na oficjalnym blogu Studenckiego Koła Naukowego Mare Nostrum! / Welcome to Mare Nostrum's official blog!

Sunday, September 2, 2012

Weaving on tablets (2): step by step



Z poprzedniego posta dowiedzieliście się jak przygotować tabliczki do tkania. 
Najwyższy czas zabrać się do roboty! :)
Poniżej znajdziecie CZĘŚĆ 2: TKANIE NA TABLICZKACH. Tę prostą, za to bardzo efektywną metodę tkania przedstawimy Wam na przykładzie krajki z motywem podwójnego meandra.
Tabliczki w dłoń i zaczynamy!

You have already found out how to prepare your tablets for weaving from the previous post.
Now it's high time to get to work! :)
Yu'll find the PART 2: WEAVING ON TABLETS below. Simple, yet effective method of weaving 
will be explained on the example of a band with double meander pattern.
Ready, steady, go!


Kliknij "Read more" aby prześledzić kroki! / Click "Read more" and follow the steps!



CZĘŚĆ 2: / PART 2:
TKANIE NA TABLICZKACH / WEAVING ON TABLETS

Jest to bardzo prosta metoda, która opiera się na obracaniu tabliczek podczas tkania.
By wykonać motyw meandra wystarczy obracać wszystkie tabliczki tylko w jednym kierunku (wciąż do przodu lub cały czas do tyłu) i pamiętać, by co jakiś czas rozplątać końcówki (będą się skręcać!).

It's a really simple method which consists in turning the tablets while weaving.
You only need to turn all the tablets in one chosen direction (always forward or every time backwards) to obtain the meander motiv. Remember to untangle the threads' ends from time to time (they will twist!)


Przejdźmy do tkania: / Let's move on to weaving:



Gdy zamocujesz wszystkie nitki na tabliczki, możesz zacząć tkać.
Once you have all the threads fixed on your tablets, you can start.


Po przymocowaniu, 'warsztat' powinien wyglądać tak:
Your 'loom' should look like this after spreading:




Prawidłowe naprężenie nici pozwala przekładać swobodnie nić wątku
pomiędzy dwoma poziomami nici osnowy.
If spread correctly, the tension will let you lead the weft thread easily
between two rows of warp threads.




Tkanie następuje tu na podobnej zasadzie jak w przypadku bardka.
Po każdym przełożeniu wątku, czy to z lewa do prawa czy z prawa do lewa, i wykonaniu obrotu tabliczkami o 90 stopni, należy docisnąć wątek powstającej krajki.

The weaving proceeds in a way similar to the rules of  weaving on a loom with a rigid heddle.
After leading the weft through the warp threads, from left to right or from right to left, and turning the tablets (90 degrees!), you should tighten the weft of your band every time.



Tkanie na tabliczkach w 3 krokach: / Weaving on tablets in 3 steps:
1. przełóż wątek / 1. lead the weft through
2. wykonaj obrót tabliczkami o 90 stopni/ 2. turn the tablets (90 degrees)
(pamiętaj, w przypadku tego wzoru wyjątkowo: / remember, in case of this pattern:
zawsze albo do przodu albo do tyłu!/ always forward or every time backwards!)
3. dociśnij nitki / 3. tighten the threads


Tabliczki możesz obracać pojedynczo...
You can turn the tablets one by one...




...lub wszystkie jednocześnie.
...or all at a time.



Powtarzaj czynności aż do otrzymania wzoru i krajki o pożądanej długości:
Then repeat these actions till you obtain the pattern and band of desired lenght:


Et voilà! Krajka gotowa :)
Et voilà! Your band is ready :)


Text, designs & photos: K. Żebrowska



Pamiętaj, że w każdej chwili możesz nas odwiedzić na Facebooku!
You can visit us on Facebook any time you want! 

1 comment:

  1. super :) masz może jakieś inne wzory? bo nigdzie nie mogę znaleźć instrukcji :(

    ReplyDelete